S
Alle woorden uit het cazinou îndeplinite de litera S
Het zijn Engelse woorden omdat muri het meest gebruikt Worden de la cazinoului.
Am hebben OOK de Engelse uitleg erachter je rechts kan în meniul de op het Onze traducator drukken om het în Taal de naar keuze (Nederlands zoals) te vertalen.
Sabot = O piesă de echipament pe jocuri de masă numit un pantof care se ocupă. Numele Sabre a unui sistem de rezervare al companiei aeriene utilizate în mod obişnuit.
Salariul = Un termen de contabilitate se referă la o plată consistente pentru munca prestate.
De promovare a vânzărilor = O comunicare de marketing plătit care stimulează pe termen scurt, achiziţii de consum.
Salle Privée = În Europa, un salon privat, în cazinoul rezervate pentru jocuri cu mize mari.
Burduşi Poker = O tehnica de pariuri, în care doi jucători au o treime în între ele şi să păstreze creşterea fără nici o consideraţie pentru jucătorul de mijloc.
Munca nisip = un trişor de metoda de marcare spatele cărţilor cu şmirghel foarte fin.
Satisfacerea = Un tip de gestionare a procesului decizional în care decizia adoptată îndeplineşte criteriile stabilite anterior minime, chiar şi atunci când continuarea cercetărilor s-ar putea dezvălui o alternativă mai bună.
Sawbuck = Zece dolari.
Rumeguş de lemn mixt = bugetul Minima sau cazinou cu role scăzut.
Saw muchiei de lucru dinţi = Dice, care au fost galled prin introducerea bucăţi mici pe margini pentru a intarzia anumite rola de zaruri, atunci când rola peste aceste muchii şi să afecteze astfel de cote.
SBU = O abreviere pentru unitatea de afaceri strategice.
Principiul scalar = Concepţia că organizaţiile ar trebui să aibă un lanţ de autoritate şi comunicare, care rulează de sus în jos şi ar trebui să fie urmată de manageri şi subordonaţi.
Înşelătorie = O metodă pentru cheating un adversar de jocuri de noroc.
Scor = (1) O comerciantului termen lung pentru o noapte mai mare decât vârful normală. (2) În general, un jucător de termen pentru a câştiga mari. (3) În zaruri, să câştige. (4) Termenul Slang pentru cumpararea droguri ilegale. (5) Un trisor de termen lung pentru veniturile obţinute de un joc de con.
Scor de un Touch = Big să trişeze un jucător dintr-o sumă mare de bani.
Răzuibile = (1) Bani. (2) În Blackjack, propunerea răzuire a cardurilor de un jucător foloseşte pentru a solicita un hit sau de a lua o altă carte.
Ecranul out = Pentru a acoperi sau a îndruma greşit atenţia de la o mişcare de jocuri de noroc strâmbă.
Sistem SDS = Un sistem computerizat de urmărire fantă în care jucătorul introduce un card de plastic într-un "cititor" pentru a înregistra cât timp el joacă şi câţi bani a depozitelor în maşină pentru a obţine credit pentru timpul său de joc.
Seat a chiloţi = Slang pentru luarea deciziilor bazate pe intuiţie.
Variaţiile sezoniere = Un termen de management se referă la fluctuaţii ale unei variabile care apar în mod regulat în timpul unui ciclu anual.
Secundară de date = Un termen statistice referitoare la informaţii care nu sunt colectate pentru studiul imediat la îndemână, dar pentru unele alt scop.
= Baza de-al doilea Într-un joc de masă, numele de poziţia jucătorului şedinţei în apropiere de centrul mesei.
Dealer-al doilea = un dealer care se ocupă al doilea card de punte, atunci când ea pare să se ocupe de carte de început.
Secunde = O mutare inseala atunci când un comerciant nu se referă la cardurile de top de pe punte.
Securitate = (1) Casino "de poliţie." (2) Departamentul care controlează şi protejează cazinou din infracţiuni. (3) protecţia tuturor persoanelor care sunt în mod legitim în proprietatea firmei de la vătămări corporale cauzate de comportamentul deliberat de o altă persoană.
Security Monitor = Un monitor de televiziune cu circuit închis, care permite angajaţilor să monitorizeze securitatea şi siguranţa în întreaga proprietate de la o locaţie centrală.
Auto-actualizare = Un termen psihologic de trimitere pentru a ajunge la o "potenţialul de final, prin utilizarea de abilităţi personale şi talentele creative.
Self-Concept = Un termen psihologică se referă la atitudinea faţă de o persoană deţine el însuşi, de exemplu, o persoana cu o mare încredere în abilităţile sale vor fi mult mai probabil pentru a încerca jocuri noi, cum ar fi trecerea de la sloturi la tabelele de .
Self-Esteem are nevoie = Un termen psihologică se referă la o nevoie motivaţional sa te simti bine despre sine.
Diferenţial semantic = O scara de evaluare care masoara reactia respondentului la un obiect sau concept în termeni de rating de pe scale bipolare definite cu adjective contrast la fiecare capăt.
Vechime = Un termen care se referă la cât timp o persoană a lucrat pentru companie.
Senzor = Un dispozitiv care detectează o modificare specifică în mediul său şi transmite un semnal, astfel încât unele acţiuni prestabilite poate avea loc (de exemplu, un senzor de mişcare poate fi folosit pentru a detecta orice acţiune în seiful de bani).
A trimis-o = într-un termen referindu-se la jocuri de noroc un pariu împotriva casei pentru cantităţi mari şi / sau frecvente de bani.
Secventa = (1) În jocul de cărţi, ordinea rangului în cărţi. (2) În general, orice lanţ de evenimente şi a consecinţelor.
Şapte-out = În zaruri, fier de un sapte după aruncarea iniţială, care să fie ¬ vine punctul shooter-a pierdut.
Şapte = câştigător la zaruri, un total de şapte aruncata de shooter-ul înainte de instituirea ei de un punct de pass-line.
Shade = Un artist con de termen lung pentru un capac sau distragere pentru o înşelătorie. Umbrire O metodă de marcare spatele cărţilor de umbrire delicat-le cu o soluţie diluată de cerneală de marcare, care este samecolor ca cerneala deja imprimată pe spate.
Shakeouts = în funcţie de produs ciclului de viaţă teorie, atunci când un produs ajunge la vârsta de maturitate, există concurenţi prea multe, astfel, un shake-out apare faptul că reduce numărul, şi numai cei puternici supravietuiesc.
Forma = O tehnica inseala că reducerile de stabilire a muri.
Modelarea comportamentului = Un termen psihologică se referă la consolidarea sistematic fiecare pas succesive, care se mişcă o persoană mai aproape de răspunsul dorit, de exemplu, o persoană de echitatie un autobuz pentru a cazinoului este recompensat pentru obţinerea pe autobuz cu acces gratuit la douăzeci şi dolar chips-uri; ea pune chips-uri în slot machine si este recompensat cu o plată a compensaţiilor; ea pune banii ei proprii în şi este recompensat cu o plată a compensaţiilor.
Shark = (1) Orice imprumut bani care percepe taxe exorbitante. (2) Un jucator calificat care trişează.
Sharp = (1) Confident persoană. (2) Dapper sau îmbrăcat în splendoarea vestimentar.
Mai clară = O carte de cheat sau superioare jucător care profită de începători.
Shaved = un trişor de termen lung pentru zaruri fasonării sau modificate.
Shell = Un termen de inginerie pentru elementele de bază structurale de ¬ construi ING, inclusiv pereţii exteriori şi de sprijin, fundaţie, cadru, şi de acoperiş.
Scut = La ruletă, sticlă incadrand roata care protejeaza publicul de la mingi de zbor.
Shill = Un termen cazino pentru un angajat care se aşează la o masă goală şi acţionează ca un jucător pentru a ajuta la jocul a inceput.
Shimmy = Chemin de Fer.
Shiner = dispozitiv de un trişor, se referă la o mică oglindă care reflectă faţa a cardului partea de sus a pachetului aşa cum este tratat.
Pantofi = În baccarat şi blackjack, container care stochează cărţi undealt.
Joc pantofi = Fie patru sau şase-punte blackjack folosind un pantof.
Trage În zaruri, = o rundă finalizat în care shooter-ul face sau nu reuşeşte să facă punctul.
Shooter În zaruri, = un termen referindu-se la jucatorul care este arunca zarurile.
Impuscaturi din Hip = O expresie slang care se referă la luarea unei decizii spontan.
Lipsă = Un termen de contabilitate atunci când referindu-se la totalul de numerar şi cecuri în sertar registrul de numerar este mai mică decât banca iniţială, plus încasările nete de numerar.
Shortcake = Shortchange.
Scurt = Horn În zaruri, pariu mic pe corn.
Shortpay = O plată făcută de un slot machine, care este mai mică decât suma indicată de către programul de plată a compensaţiilor, se produce atunci cand pâlnia devine epuizate în timpul unei plată a compensaţiilor; suma rămasă este plătită jucătorului de către angajaţi slot.
În scurt pantofi blackjack, pantof cu un număr de cărţi scoase din punţile utilizate; modifică procentuală faţă de jucători.
Shot = O miscare ilegală de către un jucător.
Showdown = În poker, după ce toate pariurile sunt făcute, dezvăluind mâna finală.
Transport = În jocurile de cărţi, procesul de randomizare a cardurilor înainte de a începe jocul.
Transport Verificaţi = atunci când comerciantul se face amestecare un pantof, unele housen necesită o verificare shuffle: dealer-ul părăseşte cărţi dantelat, şi Hoorperson aprobă shuffle înainte de pantof este încărcat.
= Transport de urmărire din jocuri de cărţi, procesul prin care un Weis carte de jucător să urmeze anumite cartele astfel cum acestea sunt amestecate, în scopul de a identifica atunci când acestea sunt eu ikely să apară în pachetul de restructurat.
Timid = (1) Un termen argotic pentru bani din cauza. (2) Un termen argotic pentru a fi
= pe scurt de numerar.
Shylock = O persoana care imprumuta bani jucătorilor care sunt rupt.
Shyster = necostisitoare, avocat fără scrupule.
Sic-Bo = joc de masă orientale jucat cu trei zaruri, obiectivul este de a selecta numere individuale, sau o combinaţie de numere, care apar pe zaruri după ce acestea sunt agitat într-o cană şi expuse de către dealer casa. Pariul adverse la zaruri, un pariu făcut între jucători sau spectatori pentru rezultatele unui anumit aruncare a zarului.
Joc Side = Un termen cazino pentru un joc mai puţin important şi relativ uşor a jucat într-un cazinou.
Argint = dolari argint sau de un dolar token-uri de jocuri.
Silver Tongue = (1) de înaltă clasă escroc. (2) talker convingatoare. Simulcasting transmiterea simultană a evenimentelor sportive pro ¬ tru pariorul cu posibilitatea de a paria pe mai mult de un joc, sau rasa, la un moment dat.
Unică de acţiune = Numerele Bet Un pariu pe o cifră.
Single-Deck = Un joc de blackjack jucat cu o punte (52 cărţi) şi aproape întotdeauna cu camera în mână de către dealer.
Single = One-dolar controale.
Single-0 = (1) Un escroc de termen pentru a lucra singur. (2) La ruletă,
unică = zero pe roată.
Inspectie site-ul = Previzualizarea a unui site (de obicei, un centru de conventii sau la un hotel) pentru a determina capacitatea sa de eveniment / funcţia / întâlnire fiind planificată.
Şase-Ace Apartamente = Un termen de jocuri de noroc pentru o pereche de zaruri corupte.
Sixaine = La ruletă, termenul pentru un număr de şase pariu (două rânduri orizontale cu trei cifre fiecare).
Şesari = În zaruri, un craps doisprezece, care este atunci când ambele muri arată şase locuri în sus.
Şaizeci de zile = În zaruri, punctul de şase.
Size = valoarea numerică a unui card, indiferent de costum, utilizat în principal în ceea ce priveşte cardurile marcate.
Dimensiune-Into = O modalitate rapidă de a contabile la tabelul în care dealer-ul impinge un teanc de controalelor cu până la un teanc mai scurte de controale şi ia în exces de pe astfel ambele stive sunt egale.
Skinner = A trişa.
Skinny Dugan = În zaruri, un ratat şapte.
Sky (1) = Un termen de securitate se referă la zona de deasupra cazinoului principal în care jocul se observă printr-un singur mod-minori şi video echipa ment ¬. (2) Un termen care se referă la cazinou angajat (e) desemnat să lucreze în zona de cer; scurt pentru ochi-în-cer-cazinou sau de supraveghere.
Slambang = Un termen de jocuri de noroc de acţiune grele, rapid.
Loc de dormit = (1) Un termen referindu-se la jocuri de noroc un pariu nerevendicate, pariu, orpart de un pariu uitate de către un jucător. (2) Un termen de jocuri de noroc se referă la un număr care nu a venit pentru o perioadă lungă de timp.
Cupa Slick = instrument de un trişor că este o ceasca zaruri cu o suprafaţă în interiorul lustruit pentru a facilita eficacitatea zaruri încărcate.
Dice Slick = un trişor de zaruri, care au fost modificate pentru a avea feţe netede şi feţe aspre.
Slickers = jucători profesionişti.
Shot Slide = tehnica Un mecanic zaruri e pentru controlul rola de una sau două zaruri.
Slot Booth = O stand in zona slotul operat de un casier, care este re ¬ nelor responsabile pentru efectuarea schimbare pentru clientii slot, răscumpărătoare monede, efectuarea de tranzacţii Hopper umple, şi de a face plăţile jackpot.
Aruncă Slot = În cazinouri, valoarea monedelor colectate în găleată în interiorul unui dulap sub slot machine.
Manevraţi Slot = În cazinouri, suma de bani depusa in ¬ ma Chine de către client.
Slots = O prescurtarea pentru slot de masini, care sunt maşini mecanice sau automatizate de joc.
Slot Victorie = cantitatea de victorie în departamentul de slot pentru o schimbare dat, de obicei, înregistrate cu suma şi procentul de monede a scăzut în maşini.
Slow Joaca = În poker, o tehnică strategică de a plasa un pariu mic ca un deschizator de conserve, apoi dacă a contestat, revenind cu un reraise mare.
Slow = mixt Pentru a închide un joc de noroc sau o casă de jocuri de noroc. Slug (1) În jocul de sloturi, un trişor de monede false sau cip. (2) În cărţi, agroup de carduri aranjate de ieftin pentru un rezultat dorit. (3) un trişor de aparat cu o greutate de metal folosit pentru a zaruri lood.
Smack = () Un con de jocuri de noroc scurt construit în jurul valorii de un joc de monede de potrivire.
Inteligent = termen Un jucător de referindu-se la cineva care ştie scorul.
Smart Money = Un jucător inteligent.
Snake Eyes-= În zaruri, o aruncare de doi aşi (cele).
Snapper = (1) În Blackjack, o mână în care primele două cărţi sunt un as şi zece numere, şi să plătească o dată şi jumătate din pariu. (2) O slangterm pentru blackjack.
Pocket Sneak = Un buzunar ascuns în căptuşeala de pantaloni de-a lungul fermoarului utilizat de către un zar ieftin pentru a stoca zaruri.
Bulgări de zăpadă = zaruri Misspotted care poartă numai 4 numere, 5, şi 6. Clasa socială Un termen sociologică se referă la diviziunile relativ omogene a societăţii în care oamenii sunt grupate bazate pe un stil de viaţă similare, valorile, normele, interesele, şi comportamente, de exemplu, un cazino care atrage clasa de jos sociale este mult mai probabil să aibă o majoritate de slot machines nichel, mai degrabă decât tabele baccarat.
Nevoile sociale = Un termen psihologică se referă la cerinţele motivaţionale care oamenii au interactiunea sociala.
Responsabilitatea socială = Un termen care se referă la organizarea de obligaţiile TION să fie conştienţi de impactul său asupra mediului înconjurător şi totake acţiuni adecvate.
Soft = Easy.
Acţiunea moale = (Game Soft) Un joc compusă din jucători cu cunoştinţe limitate de jocuri de noroc, care sunt, prin urmare, deosebit de uşor să trişeze.
= Soft Count În cazinouri, numărarea valoarea de hârtie asemănătoare Bilis dolar, verificări, markere, şi aşa mai departe.
Soft-Count în cameră = locul unde se Dulapuri cu meniurile sunt stocate înainte de numărul de moale şi în cazul în care numărarea efectivă a con ¬ caseta meniurile corturi are loc, o zona extrem de securizat sub monitorizare constantă supravegherii video de lance.
= De mână moale in Blackjack, o mână cu un as, care pot fi evaluate ca una sau unsprezece.
Spell = În zaruri, un termen referindu-se la o secvenţă similară a trece.
Spil = Atunci când un mecanic zaruri picături accidental unul, fie ambele zaruri palmed, astfel încât mai mult de două zaruri se află în probe la un moment dat.
Spin = La ruletă, un termen referindu-se la stabilirea roata în joc.
= Ax La ruletă, o bucată de metal care se ataşează roata ruletei la hub.
Spin-le = În zaruri, o încercare de a controla zarurile.
Spit = termen de jocuri de noroc se referă la un player-ul foarte mic bankroll-ul.
Splash Mutare = Ploy de ieftin de jocuri de noroc, care alerga printr-o metodă fără inseala de fapt o fac pentru a vedea dacă există suspiciuni sunt excitat.
Aşchii = jucător individuale, care sosesc independent sau pe o conferinta, care sunt aduşi de către cazinou de a juca.
= În Split, blackjack, o pereche care poate fi împărţită în două mâini, atâta timp cât aceeaşi sumă este pariat pe fiecare mână, ca într-un jucător care se desparte, atrage carduri pentru ambele mâini.
Pariu divizat = pariu pe două numere.
Splitter = un trişor de termen se referă la o moară substitut gaffed care este în ¬ terchanged pentru unul dintr-o pereche de zaruri pentru a schimba rezultatul.
Perechi Divizarea = În Blackjack, când doi dintre un fel poate fi transformat în două mâini separate.
Groază = Un termen inseala referindu-se la o persoană care citeşte cardul comerciantului gaura.
Spooking = O manevră inseala in care o echipa de coduri citeşte carte a dealer-ului gaură şi pariuri în consecinţă.
= Spooning În slot machines, un dispozitiv inseala, care este in forma de lingura si folosite pentru a aduce un câştig.
Sporturi Pool = O afacere care acceptă pariuri pe evenimente, cu excep ¬ aplicare a cal şi de alte evenimente rasă.
La faţa locului = termen Slang referindu-se la cineva care descoperă o abatere
Card de la faţa locului = Orice carte de clasate de la as la zece.
Pete = (1) Zona imprimate pe feit am ayout de desemnare în cazul în care pariurile vor fi plasate. (2) În keno, numerele de un jucător marchează pe un card.
Spread = Când un jucător pariază mai mult de o mână simultan.
Foaie de calcul = Un pachet software care permite utilizatorului de a transforma un com ¬ memorie calculator este într-o foaie de lucru mare, în care datele şi formule pot fi introduse pentru a efectua o varietate de calcule.
Spread Deck dvs. = O expresie cazinou referindu-se la un dealer adune ¬ ING la toate cărţile şi răspândirea lor într-un arc lin în middleof tabel.
De primăvară = (1) Slang pentru a obţine o persoană eliberată din custodia poliţiei. (2) O expresie argou pentru cineva pentru a ridica fila.
Pătrat = (1) La ruletă, un pariu pe patru numere conectat. (2) O expresie argou pentru o persoană conservatoare, care nu este la modă.
Piaţa cărnii de vită o = O expresie care înseamnă slang pentru a rezolva o asuprire. Piaţa Aceasta O expresie slang în care o persoană corectează o greşeală. Orice Mp cinstit de jocuri de noroc echipament.
Squawker = Loud, reclamant obişnuită.
Strângeţi = (1) dispozitiv de Cheating. (2) Pentru a controla sau a constrânge.
Strângeţi Joaca = O metoda de a juca un slot machine, fara depozit-ing o monedă de stoarcere mâner activă aşa cum este tras în jos, astfel încât acesta merge în jurul valorii de mecanism de blocare, care este în mod normal, eliberat numai atunci când o monedă este introdus.
Stiva = O coloană de douăzeci controalelor sau monede.
Miza = (1) un pariu. (2) bani pentru a se paria pe o serie de jocuri de noroc.
Stacked Deck = Un termen care se referă la inselat un pachet de cărţi care au fost aranjate pentru a se potrivi unui scop specific.
Părţile interesate = Un termen de management se referă la orice circumscripţie din mediu care este afectată de decizia unei organizaţii şi politici (de exemplu, două tipuri de părţi interesate pentru un cazino poate fi em ¬ ployees şi ale acţionarilor).
Mizele = Un termen de jocuri de noroc referindu-se la suma pariată.
Stand = Un termen blackjack referindu-se la decizia unui jucător de a nu trage carduri suplimentare.
Standoff = O cravată.
Procedurile standard de operare (POS) = Un termen de management se referă ¬ inel la modalităţile tradiţionale de care operaţiunile sunt efectuate; adesea dictate de sediul central.
Standardele = niveluri de performanţă aşteptate. Stand-Up Persoana de incredere.
Stare Simbol = În comportamentul consumatorilor, dovezi palpabile de poziţia socială o indi ¬ lui individual.
Rămâi = indicaţie Un jucător de la distribuitorul de faptul că nu mai multe cărţi sunt dorite pe o mână.
Abur = grea de supraveghere.
Vapor = Un jucător de pe o linie care pierde măreşte dimensiunea de pariuri sale într-un efort de a recupera aruncă lui.
Aburire = Un jucător de strategie de creştere pariu după fiecare mână, a pierdut în timpul o linie pierde.
Cârmaci = Un artist înşelătorie care gaseste fraieri sa vina la un comun bou. Steer cazinou comună Crooked.
Stereotipurile = Un termen psihologică se referă la tendinţa de a judeca o persoana, pe baza de perceptia lui dintr-un grup, cum ar fi rasa sau varsta.
Stewarding = departament într-o operaţiune de hotel sau alimente serviciul responsabil pentru partea din spate a casei: curăţenia în zonele de alimente şi băuturi, curăţenia din China, tacâmuri, sticlărie, şi clientul a produselor alimentare şi a echipamentelor legate de băuturi.
Stick = În zaruri, hochei stick-ca dispozitiv de ofertele foloseşte pentru a prelua zarurile de pe masă pentru a le readuce la shooter.
= Stickman În zaruri, dealer care stă peste drum de boxman, solicită joc, şi controlează ritmul său, ea foloseşte un stick dependent pentru a prelua zarurile şi împingeţi-le spre shooter.
Stiff = (1) Un termen de jocuri de noroc se referă la un jucător câştigător care nu toke (vârful) dealer. (2) În Blackjack, o mână care are o şansă de a câştiga smalt (doisprezece-şaisprezece puncte). (3) O persoană care nu pariul pentru dealeri.
Belea = Slang pentru o persoană care nu primeşte nici o servicii de TBR vârful furnizează, cum ar fi un dealer sau un server.
= Hand rigide in Blackjack, o mână de dificilă, care are un total de doisprezece-şaisprezece şi poate bustul în cazul în care un card suplimentar este redactat.
Foaie rigide = formularul folosit pentru a înregistra inventarul tabelul de deschidere, de închidere de inventar de masă, picătură, umpleri, credite, markere, şi veniturile brute / victorie pentru fiecare joc de masă de schimbare; finalizate în cursul procesului de soft-conta. Sting (1) un trişor de termen pentru momentul în care omul devine con bani. (2) Termenul de aplicare a legii pentru o acţiune sub acoperire.
Stoc = Un termen care se referă la cazinou porţiunea de o punte de undealt de cărţi care pot fi folosite mai târziu, în aceeaşi afacere.
Stonewall Jackson = Misen
Magazin = termen argou pentru un cazino.
Dice Magazin = cuburi de imperfect sau zaruri.
Storm = termen Un jucător pentru o deviere semnificativa statistic de la medie.
Încălecat = În poker, un pariu de două ori ante plasate de către al doilea jucător înainte de afacere.
= Dreaptă În poker, o mână de cinci cărţi în ordine numerică. Îndreptaţi Up Rack dvs. O expresie cazinou a spus un dealer care indică faptul că el ar trebui să aranja de argint au adunat şi a controalelor în stive regulament, astfel încât Hoorperson poate conta rapid de la o distanta.
Chinta = Flush În poker, orice cinci cărţi în ordine numerică şi aceeaşi culoare.
= Bilete direct în keno, un bilet simplu, fără pariuri combinate. Straight-Up Pariul La ruletă, un pariu pe un singur număr.
Unitatea de Afaceri Strategice (SBU) = Un termen de management se referă la un grup structurale într-o fermă care are anumit grad de autonomie.
Streak = Un termen de jocuri de noroc se referă la o serie de victorii sau aruncă. Pariul Street La ruletă, un pariu pe un şir de trei numere în întreaga. Stresul este un termen generic care se referă la mobilizarea de surse de energie al organismului atunci când se confruntă cu cereri sau de conflict.
Strike = () A inselat, sau care se ocupă al doilea rând, tehnica in care cardul de sus este împins uşor peste astfel încât să se expune în colţul exterior al al doilea card, care este apoi tratate de către degetul mare.
Numărul Strike = Pentru contoare carte, numărul de Strategie care modifică pariuri.
= Înşirare În sloturi, o tehnica in care o inseala ieftin introduce o monedă pe un şir şi-l trage înapoi a maşinii.
Strip = Un termen universal pentru rândul de-a lungul cazinou din Las Vegas Boulevard (Las Vegas Strip).
Stripper = dispozitiv de un trişor de care se referă la un pachet de cărţi ale căror margini au fost tăiate.
Strip Deck = O metodă inselat de amestecare, care constă în meniurile ¬ ping câteva cărţi la un moment dat pe partea de sus a pachetului.
Strong = efectivă inselat muta.
Arm Strong = constrângere fizică.
De lucru puternic = carduri Crooked marcate cu linii groase. Stuck Pierde.
Poker = Stud În poker, un joc in care unele dintre carti sunt impartite cu fata in sus, iar altele cu faţa în jos.
Persoana = umplute cu o multime de bani.
Sub = O tehnica inseala in care un buzunar ascuns sau alte de vice ¬ pe haine sau organismul este utilizat pentru deţinerea ilegală controale luate.
Sucker = naiv persoană.
Pariul Sucker = Un termen referindu-se la jocuri de noroc un pariu care are o mare tatea ¬ Proba de a pierde.
Word Sucker = termeni Cheating utilizate numai de către noncheaters.
Munca Sucker = gaffs ineficientă vândute la amatori care nu cunosc nici un betten
Dice de aspiratie = Dice cu suprafete concave.
Suite = Într-un hotel, una sau mai multe dormitoare conectat la un salon sau camera de zi.
Suite Hotel = Un tip de la un hotel ale căror camere au un pat separat ¬ cameră şi spaţii de locuit şi, uneori, o chicinetă.
Super George = În jargonul dealer-ului, un jucător care pariază foarte mult pentru dealer.
Sigur Thing = Orice pariu care are verg puţine şanse de a pierde.
Renunţarea = În Blackjack, să renunţe la o mână de rău şi să piardă jumătate din pariu.
De Supraveghere a = capacitatea organizaţiei de a observa toate comportamentele pe suprafaţa totală a proprietăţii.
Ancheta = Un instrument de cercetare în care informaţiile sunt colectate sistematic
Sudoare = (1 vă faceţi griji despre (2) Termenul folosit pentru a descrie un sef care este îngrijorat în cazul în care casa este pierde bani..
Card de sudoare = Un card de plastic plasat aproape de sfârşitul punte de către dealer pentru a indica punctul de la care cardul va fi remaniat. Pulover Un termen cazino pentru o persoană care se uită doar un joc. Verificarea minuţioasă Un termen cazinou de compensare pentru chips-uri de pe masa.
Indulci un pariu = punct de vedere legal adăugarea controalelor la un pariu înainte de cărţile au fost împărţite.
Swinging = Un termen cazino pentru furtul de către un angajat cazinou. Swing Shift Shift de la şase sau 19 la două sau trei pm
Întrerupător = O tehnică pentru schimbul de con ilegal un obiect pentru altul.
Switching = (1) Procesul de transfer al interesului mărcii de la vin-pe propunerea de a face faţă care constituie de fapt con. (2) procesul de transfer de încredere mărcii de la om la om în afara interior într-un con mare.
SWOT = Un termen de planificare Strategie pentru analiza punctelor forte ale unei organizaţii şi a punctelor slabe în raport cu oportunităţile şi ameninţările de mediu.
Sistem = Orice metodă de Strategie folosind un calcul matematic de şanse.
Sistemul de parior = Orice jucător cu ajutorul unui sistem de pariu.
Sisteme Abordarea = O teorie de management care vede o organizaţie ca un set de piese legate între ele şi interdependente.

