Casino Handleiding en Woordenboek de casino en Handleiding gids voor Internet gokken

W

Alle woorden uit het casino conoció a de la letra W
Het zijn Engelse woorden omdat die het meest gebruikt Worden en el de casino.
Nos hebben OOK De Engelse uitleg erachter je rechts Kan en het menú de op onze traductor drukken om het en el de Taal naar keuze (Nederlands zoals) te vertalen.

Casino en línea

Caminar = (1) El jugador que sale de una mesa de juego. (2) Un huésped del hotel da la espalda debido a la falta de habitaciones.
Caminó con = Una expresión que se refiere a la cantidad de cheques de mesa, el jugador deja la mesa con.
Walk-In = Una persona que pide una habitación de hotel sin una reserva. Ruta Dinero Dinero entregado por un casino a un jugador que ha perdido todos sus fondos con el fin de volver a casa.
Caminar sobre los talones = aturdido.
¿Quieres = Una necesidad determinada por el conocimiento de una persona, la cultura y la personalidad. Lave el punto de equilibrio.
Lavarse las tarjetas = La combinación de varias cubiertas de cartas antes de barajar mezclando juntos en la mesa de manera aleatoria.
Ola = Para doblar el borde de una tarjeta durante el juego con fines de identificación.
Apuesta Vía = En keno, un boleto de marca para combinar apuestas del número de diversas maneras.
Muy lejos = defectuoso.
Weed = Palm o eliminar las cuentas, mientras que el manejo del dinero.
Pesar Contar = El monto en dólares de monedas y fichas alejados de los cubos de la gota de máquinas tragamonedas y contados por el equipo de difícil conteo a través del uso de una escala de peso.
Pesar Wrap Verificación = El proceso de comparación, por el denominador ¬ ción, el valor total del peso y el valor total de las monedas envueltas y acumuló fichas, las diferencias significativas entre el peso y la envoltura de la se investigan y se indique lo contrario.
Peso = Cheater la jerga de dados cargados.
Adinerados = sofisticado.
Galés = falta de pago de una deuda de juego.
Welter = jugador que no puede pagar sus pérdidas en el juego.
Ballena Plazo = utilizado por los empleados del casino para describir un apostador grande (por ejemplo, un jugador con una línea de crédito en exceso de $ 50 mil dólares).
= Ruleta de la rueda o juego.
Rodillo = ruleta distribuidor.
Látigo Copa = cubilete tramposo con la superficie interior pulida.
Tiro del azote = A los dados controlados dispararon en la que los dos dados se hacen girar de la mano y golpear la superficie de la mesa con un movimiento de rotación plana de manera que los números son controlados en la parte superior, cuando la parada de los dados.
= Girar en dados, una apuesta que abarca siete y los números de cuerno en cinco partes iguales.
Whistle Blowing Los empleados que reportan = fraudulentas o desperdicio orga ¬ actividades organizativas a las autoridades correspondientes.
Blanco sobre Blanco = cartas marcadas con pequeñas manchas blancas en el borde blanco.
Los blancos = un dólar.
Whiz Máquinas = Una máquina utilizada para la distribución y el control del hombre se desliza ¬ manual para servicio de mesa se llena, los créditos de mesa, tolva de ranura se llena, y los pagos del jackpot tragamonedas, el suministro de hojas de contenidos en la máquina es aliado de usu ¬ por triplicado, con una copia que queda en un compartimiento seguro dentro de la máquina una vez que los resbalones se dispensan; utiliza principalmente como una copia de seguridad en caso de falla en la computadora.
Wide Open = Una gran cantidad de acción rápida del juego en movimiento.
Wild Card = Tarjeta (s) dado el poder para sustituir a las otras cartas en juego y el valor.
Win = La cantidad de cada dólar apostado que se gana o se hallen en la casa antes de los gastos operativos y otros gastos han sido pagados y no representa beneficio.
Imprevista = La llegada inesperada de dinero.
Ventana = Un tramposo plazo para ubicación en la que se puede tarjeta entera distribuidor visto.
Cable = (1) Registrarse utilizada entre los jugadores. (2) En las franjas horarias, un dispositivo que se utiliza para manipular el pago. (3) Secretamente usar grabadora.
Con conexión de cable = En el blackjack, una buena mano.
Alambre conjunto de la Cámara de juego = corrupto en el que las tablas son manipuladas o los dados están magnetizados.
Wireinan = En las franjas horarias, un tramposo que se desliza un alambre de información de un agujero perforado en la máquina para controlar las ruedas girando.
No muerde = No asumir el riesgo.
No surgirá = No pagar la cuenta por los demás.
Madera = no jugadores.
Word of Mouth = Información acerca de una experiencia de servicio aprobada por vía oral desde el pasado (y de otras fuentes de información social) a los posibles clien ¬ tomers.
Trabajo = (1) dados deformados. (2) proceso de cambio de los dados. Los empleados de la Fuerza Laboral diversidad en las organizaciones son heterogéneas en términos de género, raza, etnia u otras características.
Las apuestas de Trabajo = En los dados, todo el dinero o fichas que se está montando en la siguiente tirada de los dados.
Trabajo = Stack En los dados, las pilas de cheques directamente en frente de un traficante de base que se utiliza para hacer pagos.
Equipos de trabajo = Grupos de individuos que cooperan en la realización de un conjunto de tareas.
Servicio de clase mundial = Nivel de servicio que hace hincapié en la atención personal a cada huésped.
Lo peor de lo = Desventaja.
Wrap = El monto en dólares de monedas y fichas alejados de los cubos de la gota máquina tragaperras y envuelto por el equipo de difícil conteo.
Escribir = La cantidad total apostada en el libro de la raza, la casa de apuestas deportivas, keno, bingo.
Escritor = Un empleado de la casa de apuestas, apuestas deportivas, o keno que escribe entradas.
= Apostador equivocado en dados, un jugador que apuesta contra el tirador de la plac? Ción no vienen o no pasa apuesta.